Monday, 30 March 2009

Dolmetscheinsatz

Am vergangenen Freitag war bei uns in der Firma ein großer Empfang, weil eine Delegation aus Nordrhein-Westfalen (aus der Landesregierung) gekommen ist. 2 Stunden vor der Rede eines chinesischen Bürgermeisters hat man mir einen chinesischen und englischen Skript in die Hände gedrückt, damit ich dann Konsekutivdolmetchen aus dem Сhinesischen mache. Das war ein bisschen unerwartet, haha. Man musste dann vor einem großem Auditorium dolmetschen. Ok, ich habe den Text irgendwie vorbereitet, aber als der Mann (aus hiesiger Regierung) zu reden begann, hat sich festgestellt, dass er überhaupt nicht nach dem Skript redet!!! Ich konnte die ersten paar Sätze mit Ach und Krach dolmetschen, aber dann Gott sei dank ist eine professionelle Dolmetscherin mir zur Hilfe gekommen und mich abgelöst- die hat es richtig professionell gemacht, ohne jegliche Vorbereitung! Echt Respekt!

4 comments:

muffin said...

haha, Das Erlebnis ist wonderbar! Ich möchte zu einem Dolmetscher werden!-.-( and dont laugh at my poor german.....I am learning anyway..
^.^)

der_Mond said...

Привет!
И вот я оклемался и снова вернулся к жизни. Ужас, если бы попал в подобную ситуацию, у меня, наверное, инфаркт бы сразу случился. Как-то нехорошо себя товарищи китайцы повели, разве можно так своего переводчика подставлять.

Majid said...

Про инфаркт ты где-то уже писал, в письме, что ли? Добро пожаловать обратно в жизнь )) Слушай, ответь мне пожалуйста на комменты на твой пост про Ваншоты

der_Mond said...

Да, начинаю потихоньку возвращаться к жизни ;)
Про ваншоты сейчас напишу у себя.